本日、紀宮殿下(清子内親王殿下)と黒田慶樹氏(東京都職員)の
ご婚約が宮内庁から正式に発表されました!
来秋にも挙式の予定とのこと。
宮内庁ホームページ ご婚約内定の発表http://www.kunaicho.go.jp/sayako/sayako-houdouhappyou-h-1618.html度重なる災害や弔事で正式発表が延期されてきただけに、
喜びもひとしおのことと存じます。
改めて、お祝い申し上げます。ところで、夕方、新宿駅で
朝日新聞の号外を手にしたのですが、
裏一面は英語版となっておりました。
英語版の記事を読んでいて気付いたことがあります。
天皇皇后両陛下の敬称である
His/Her Majesty、
親王、内親王殿下の敬称である
His/Her Imperial Highnessが全く付けられていませんでした。
要するに、陛下、殿下と言った敬称が付けられていないのです。宮内庁ホームページ(英語版)http://www.kunaicho.go.jp/eindex.htmlでは、ちゃんと敬称をお付けして表記しているのに・・・。
皇族に対する英語の敬称まで気にする人はいないと油断したか?
ちょっと不敬じゃないのか?朝日新聞?
<公爵の独り言>
何はともあれ、おめでとうございます。
- 2004/12/30(木) 19:57:32|
- 天皇・皇室・皇族・華族
-
| トラックバック:0
-
| コメント:9
しゅがー様
いつのまにかブログのデザインが増えていたので、
思い切って変えてみました。ちょっと気に入っています♪
本年はどうもありがとうございました。
しゅがーさんも良いお年をお迎え下さい。
来年は平和であることを祈っております。
- 2004/12/31(金) 02:59:55 |
- URL |
- 公爵 #79D/WHSg
- [ 編集]
基本的に新聞記事に類するものに於いては、さほど敬称は付けないように思います。新聞英語はなるだけ簡潔に書くという慣習がありますので。
たとえばcnn.comでも:
http://edition.cnn.com/2004/WORLD/asiapcf/12/30/japan.princess.ap/index.htmlでは、よいお年を。
- 2004/12/31(金) 22:27:28 |
- URL |
- dzlfox #79D/WHSg
- [ 編集]
dzlfox様
ご指摘ありがとうございます。他紙との比較をしていなかったので・・・。
しかし、CNNは王室を戴かないアメリカ系。王室を戴くイギリス系なら
どうかと思い、BBCの記事を調べてみましたら、こちらも敬称無しでした。
BBC NEWS
http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/4013249.stmただ、BBCの記事に共同通信社と朝日新聞社のコメントが引用されています。
BBCやその他報道機関は、今回のニュースを共同通信から提供されて
いるようですね。
ということは、共同通信が敬称無しで書いた記事がそのまま海外に配信され、
掲載されたといったところでしょうか?
ところで、今年は本当にお世話になりました。
dzlfoxさんのコメントは本当に勉強なります。
毎回突っ込みどころの多い記事を書いておりますが、これからも気付かれましたら
ご指摘頂けたらと思います。来年も宜しくお願い致します。
では、良いお年を!
- 2004/12/31(金) 22:59:13 |
- URL |
- 公爵 #79D/WHSg
- [ 編集]